본문 바로가기

blue sound

What Though Life Conspire To Cheat You

What Though Life Conspire To Cheat You 

                                                                                                                     Aleksandr S. Pushkin 

What though life conspire to cheat you
Do not sorrow or complain.
Lie still on the day of pain,
And the day of joy will greet you. 
Hearts lives in the coming day.
There's an end to passing sorrow.
Suddenly all files away,
And delight returns tomorrow. 

If by life you were deceived...
If by life you were deceived,
Don't be dismal, don't be wild!
In the day of grief, be mild
Merry days will come, believe. 

Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here;
In a moment, passes sorrow;
That which passes will be dear.

Should this life sometime deceive you...
Should this life sometime deceive you,
Don't be sad or mad at it!
On a gloomy day, submit:
Trust - fair day will come, why grieve you? 

Heart lives in the future, so
What if gloom pervade the present?
All is fleeting, all will go;
What is gone will then be pleasant.





38살에 죽음

삶에 감사한

Pushkin

그는

그의 아내를 매우 사랑 했으나,

  그의 아내에게 버림 받았다.

기구한 삶이여

....... 




  삶이 그대를 속일지라도
  슬퍼하거나 노하지 말라
  슬픈날엔 참고 견디라
  즐거운 날이 오고야 말리니

  마음은 미래를 바라느니
  현재는 한없이 우울한것
  모든것 하염없이 사라지나
  지나가 버린것 그리움 되리니

  삶이 그대를 속일지라도
  노하거나 서러워하지 말라
  절망의 나날 참고 견디면
  기쁜의날 반드시 찾아오리라

  마음은 미래에 살고
  현재는 언제나 슬픈 법
  모든 것은 한순간 사라지지만
  가버린 것은 마음에 소중하리라

  삶이 그대를 속일지라도
  슬퍼하거나 노하지말라
  우울한 날들을 견디며 믿으라
  기쁨의 날이 오리니

  마음은 미래에 사는것
  현재 슬픈 모든 것은 순간적인 것, 지나가는 것이니
  그리고 지나가는 것은
  훗날 소중하게 되리니

  삶이 그대를 속일지라도
  슬퍼하거나 노하지 말라
  설움의 날은 참고 견디면
  기쁨의 날이 오고야 말리니

  마음은 미래에 살고 
  현재는 언제나 슬픈 것
  모든 것은 순식간에 지나가고
  지나간 것은 또 다시 그리움이 되리라 



원문은 러시아어입니다.
영어로 번역(의역)된 시를
다시 우리말로 의역 하여


원문의 느낌은 
...